top of page

3rd Meeting - 3ème Rencontre

 

Saturday, the 20 of September 2014

Samedi, le 20 Septembre 2014

 

This week, I moved our meeting team to Friday night because on Thursday night, I had a parents-teachers meeting at my daughter's school (she's in high school in the 3rd year of the International Program).

 

Cette semaine, j'ai déplacé notre rencontre d'Équipe au vendredi soir, car le jeudi soir, j'avais une rencontre parents-professeurs à l'école de ma fille (elle est en 3ème secondaire dans le Programme International).

 

In the first part of the meeting, yesterday evening, I told the really strange week I spent: a man, supposedly a friend, told me a false story last Friday by inventing a trip to another country to meet a large international speaker. For 5 hours in a restaurant where we met, he told me the details of this false trip. Initially, I thought his story was true, I have talked to friends and family members, and it caused quite a stir because it changed for all of us our perception of this great speaker with who I am connected. Then I received a message from my Guide of light to tell me that this man had lied to me ! And had deliberately wanted to blacken the reputation of that person and use me in that. After receiving the message from my Guide, I confronted the man, I asked for proofs, checks of what he had told me ... and I realized that he had lied to me deeply. This story has completely paralyzed my personal work for 7 days. Now everything is back to normal.

 

Dans la première partie de la rencontre, hier soir, j'ai raconté la semaine vraiment étrange que j'ai passée: un homme, supposément un ami, m'a raconté une fausse histoire vendredi dernier, en inventant un voyage dans un autre pays pour aller rencontrer un grand conférencier international. Pendant 5 heures, dans un restaurant où nous étions réunis, il m'a raconté les détails de ce faux voyage. Au départ, j'ai pensé que son histoire était vraie, j'en ai parlé à des amis et des membres de ma famille, et cela a causé beaucoup de remous car cela changeait pour nous tous notre perception de ce grand conférencier auquel je suis reliée. Puis, j'ai reçu un message de mon Guide de lumière pour me dire que cet homme m'avait menti ! Et avait volontairement voulu noircir la réputation de cette personne et m'utiliser dans cela. Après avoir reçu le message de mon Guide, j'ai confronté cet homme, j'ai demandé des preuves, des vérifications de ce qu'il m'avait raconté... et j'ai compris qu'il m'avait profondément menti. Cette histoire a complètement paralysé mon travail personnel pendant 7 jours. Maintenant, tout est revenu à la normale.

 

In the second part of the evening, we made a Circle of sharing on our life stories with strange people we met in our activities and projects, and we talked about the intense Love we need to not stay injury in all these stories. We also discussed that there is a reason for everything that happens, and we should learn a spiritual Lesson of all that happens in our life that seems negative at first, but becomes positive when we realized our Lesson.

 

Dans la 2ème partie de la soirée, nous avons fait un Cercle de partage sur nos histoires de vie avec des gens étranges que nous avons rencontrés dans nos activités et projets, et nous avons parlé de l'Amour intense dont nous avons besoin pour ne pas rester blessé(e) dans toutes ces histoires. Nous avons aussi parlé qu'il y a une raison à tout ce qui arrive, et que nous devons tirer une Leçon spirituelle de tout ce qui se produit dans notre vie qui semble au départ négatif, mais qui devient positif lorsque nous avons compris notre Leçon.

 

In the third part of the evening, we made a Creative Visualization to connect us to the divine beings who can help us in different ways to boost our energy of creation, of courage, of sharing, of will, of healing and of Love in our days and our projects, and we meditated 10 minutes in silence.

 

Dans la 3ème partie de la soirée, nous avons fait une Visualisation créatrice pour nous connecter aux êtres divins qui peuvent nous aider de différentes façons pour amplifier l'énergie de création, de courage, de partage, de volonté, de guérison et d'Amour que nous avons dans nos journées et nos projets, et nous avons médité 10 minutes en silence.

 

At the end of the evening, I also mentioned that a collaborator who is unable to attend in person but helps from his own apartment, is doing a nice membership card in full color that we can use in weeks and months to come, here in Montreal, and also in other cities in other countries, for people who want to start a Group where they live.

 

À la fin de la soirée, j'ai aussi mentionné qu'un collaborateur qui ne peut être présent en personne mais qui aide à partir de son propre appartement, est en train de faire une belle carte de membre tout en couleur que nous allons pouvoir utiliser dans les semaines et les mois à venir, ici à Montréal, et aussi dans d'autres villes de d'autres pays, pour les gens qui voudraient démarrer un Groupe là où ils habitent.

 

This morning, I finished writing a book that I had started two weeks ago, it is now available freely for everyone here in pdf: "THE SHORT GUIDE FOR BIG LEADERS" (It will be translated in english in one month.)

 

Ce matin, j'ai fini d'écrire un livret que j'avais commencé il y a 2 semaines, il est maintenant disponible gratuitement pour toutes et tous ici en pdf: "LE PETIT GUIDE DES GRANDS LEADERS"

 

Today is my birthday, I received over 30 Happy Birthday wishes on Facebook (www.facebook.com/solari.julie) and also a dozen by emails. Thank you to each and every one of you. To celebrate my birthday, I'm going to the cinema to see this afternoon the movie "Mommy" by Xavier Dolan, who has received several awards. Then we go to a restaurant, and finally, my mother offered me a night in a Hotel with her, my aunt and my daughter, followed by breakfast at the Hotel the next day. So it will be a good family time with people I Love a lot and who Love me a lot.

 

Aujourd'hui, c'est mon anniversaire, j'ai reçu plus de 30 souhaits de Bonne Fête sur Facebook (www.facebook.com/solari.julie) et une dizaine aussi par courriels. Merci à chacun et chacune de vous. Pour célébrer mon anniversaire, je vais au cinéma pour voir cet après midi le film "Mommy" de Xavier Dolan, qui a reçu plusieurs prix. Ensuite, nous allons au restaurant, et pour terminer, ma mère m'offre une nuit à l'Hôtel avec elle, ma tante et ma fille, suivie du petit déjeuné à l'Hôtel le lendemain. Alors ce sera un bon moment en famille avec des gens que j'Aime beaucoup et qui m'Aiment beaucoup.

 

I was born September 20, 1967, the year of the Expo (the Universal Exposition in Montreal, Quebec) who reunited here people from lots of countries in the Pavilions of activities and information that was very innovative, forward thinking and inclusive ("gatherer"). The energy of this International Activity that took place in the same period where I was born, I really like it and it resembles to that which permeates all my projects. Besides, the place where the exhibition took place, looked like a small international village of sharing ... like my beautiful project of Eco-Village of sharing for which I am always looking for collaborators or sponsors. I strongly visualize that in the next year one of my best projects will take off and help thousands of people transform their lives !

 

Je suis née le 20 septembre 1967, l'année de l'Expo (l'Exposition Universelle à Montréal, au Québec) qui a réuni ici des gens de plein de pays dans des Pavillons d'activités et d'informations qui étaient très innovateurs, avant-gardistes et rassembleurs. L'énergie de cette Activité internationale qui a eu lieu dans la même période où je suis née, me plait beaucoup et ressemble à celle qui imprègne tous mes projets. D'ailleurs le lieu où s'est déroulé cette exposition, ressemblait à un petit village international de partage... semblable à mon beau projet d'Éco-Village de partage* pour lequel je recherche toujours des collaborateurs ou des mécènes*. Je visualise fortement que dans la prochaine année un de mes beaux projets prendra son envol et aidera des milliers de gens à transformer leur vie !

 

 

                                    *****************************

 

 

* The Everyoneweb server with which many of my websites in the past have been made, sometimes updates without notifying us and our websites are not accessible for 2 or 3 days. So come back to those sites a few days later, and everything should be ok at this moment.

 

* Le serveur Everyoneweb avec lequel plusieurs de mes site web du passé ont été faits, fait parfois des mises à jour sans nous aviser et nos sites web ne sont pas accessibles pendants 2 ou 3 jours. Alors retournez voir ces sites quelques jours plus tard, et tout devrait être correct à ce moment.

 

 

Note: When I do not put website links in the English text, it is because they are French sites I did

x years before I did my new bilingual web sites.

 

Note: Quand je ne mets pas les liens de site web dans le texte anglais, c'est parce que ce sont des sites francophones que j'ai faits il y a x années, avant de faire mes nouveaux sites web bilingues.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

bottom of page