top of page

Walk - Marche

 

Come walk with us, for your Health and to Help a Social Cause!

 

Viens marcher avec nous, pour ta Santé et pour Aider une Cause sociale !

 

"THE LOVE IN ACTION WALK" TAKES PLACE EVERY SUNDAY AFTERNOON FROM 2 P.M TO 3:30 P.M.

 

"LA MARCHE L'AMOUR EN ACTION" A LIEU TOUS LES DIMANCHES APRÈS-MIDI DE 14 HEURES À 15:30 HEURES.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

The Gathering Place: Where is the statue of former combatants in Parc Lafontaine, close to Papineau Street, opposite the building les Dauphins sur le Parc (3535 Papineau Street in Montréal). Free Parking next to the Center "Art Neuf" (www.artneuf.ca) in the middle of Parc Lafontaine.

 

Le lieu de rassemblement: Là où se trouve la statue des anciens combattants, dans le Parc Lafontaine, tout près de la rue Papineau, face à l'immeuble les Dauphins sur le Parc (3535 rue Papineau, à Montréal). Stationnement gratuit à côté du Centre Art Neuf (www.artneuf.ca) au milieu du Parc Lafontaine.

 

During the march, people are invited to watch the beautiful scenery and/or discuss things that can help us live more and more in Love, topics geared toward personal growth, psychology, spirituality, luminous creativity ...

 

Pendant la marche, les gens sont invités à regarder le beau paysage et/ou à discuter de choses qui peuvent nous aider à vivre de plus en plus dans l'Amour, de sujets orientés vers la croissance personnelle, la psychologie, la spiritualité, la créativité lumineuse...

 

When people arrive, at the beginning, from 2 P.M. to 2:10 P.M., I will gather the Gifts (the Donations) of the people. All those involved in this March should make a Donation (the amount of their choice: $ 1, $ 2, $ 5, $ 10, $ 20, $ 50, $ 100, $ 1000 ...). All Donations of less than $10 will be retained in full * and used to create the first Multidimensional "Love in Action Center" in Montreal, and all Donations over $10 will be divided into two: 50% will go to the project of the Multidimensional Center and the other 50% will go for a Social Cause at the discretion of the person (eg, the Women's Centre, the Humane Society, Mira (for dogs that help the blind, the United Way, the House of the Father wich helps the homeless, etc, etc ... Social Cause of your choice in fact.) Thus, with each Sunday activity, funds will be collected to advance meaningful projects in the society.

 

Lors du moment d'accueil des gens, au tout début, de 14h à 14h10, je recueillerai les Dons des gens. Toutes les personnes qui participent à cette Marche doivent faire un Don (du montant de leur choix: 1$, 2$, 5$, 10$, 20$, 50$, 100$, 1000$...). Tous les Dons de moins de 10$ seront conservés en totalité* et serviront pour la création du premier Centre multidimensionnel "L'Amour en Action" à Montréal, et tous les Dons de plus de 10$ seront partagés en 2: 50% ira pour le projet du Centre multidimensionnel, et l'autre 50% ira pour une Cause sociale au choix de la personne (ex: le Centre des femmes, la Société protectrice des animaux, Mira (pour les chiens qui aident les aveugles, Centraide, la Maison du Père qui aide les sans-abri, etc, etc... la Cause Sociale de votre choix en fait). Ainsi, avec chaque activité du dimanche, des fonds seront recueillis pour faire avancer des projets utiles dans la société.

 

Then, for 5 minutes, those who wish may give their name and website if they have one, and will be mentioned on the website of Love in Action in the weekly account reports of the March (and those who prefer to remain anonymous will remain). And those who have a business card or a pamphlet to give to broadcast... to advertise a service, a teaching, an activity... may do so by providing free to people their business card or pamphlet. People who do not want to receive any business cards or any pamphlet may also freely take nothing, accept nothing. In fact, for 5 minutes, the group will be divided into two, at left: those who will receive business cards and pamphlets of people, at right: those who will not receive any such information. Once this is complete, everyone will gather to begin walking.

 

Ensuite, pendant 5 minutes, ceux et celles qui le voudront pourront donner leur nom et leur site web s'ils en ont un, et cela sera mentionné sur le site web de l'Amour en Action dans les compte-rendus hebdomadaires de la Marche (et ceux qui préféreront rester anonymes le resteront). Et ceux qui auront une carte d'affaire ou un pamphlet à donner, à diffuser... pour faire connaître un service, un enseignement, une activité... pourront le faire en offrant gratuitement aux gens leur carte d'affaire ou leur pamphlet. Les gens qui ne voudront pas recevoir aucune carte d'affaire ou aucun pamphlet pourront aussi, librement, ne rien prendre, ne rien accepter. En fait, pour 5 minutes, le groupe sera divisé en 2, à gauche: ceux qui voudront recevoir les cartes d'affaires et les pamphlets des gens, à droite: ceux qui ne veulent recevoir aucune information de cette nature. Une fois cette étape terminée, tout le monde se rassemblera pour commencer la marche.

 

The walk will last approximately 75 minutes. And about every 20 minutes, there will be a stop of 5 minutes, and during that stop, I will be hosting a small session of Decrees of light (eg, "I Am Love, Intelligence, unlimited Creativity", "I Am Health and physical, psychological and spiritual Healing of my Being", "I am a Peace Force to the whole Earth", "I Am the Radius Gold, White and Purple which brings caring Transformations and Solutions"," I Am ..."). Those who want to say Decrees of light for 5 minutes could say them with me, those who are not comfortable with that could discuss among themselves or look at the landscape at that time.

 

La marche durera environ 75 minutes. Et environ à toutes les 20 minutes, il y aura un arrêt de 5 minutes, et pendant cet arrêt, j'animerai une petite session de Décrets de lumière (ex: "Je Suis l'Amour, l'Intelligence, la Créativité illimité", "Je Suis la Santé et la Guérison physique, psychologique et spirituelle de mon Être", "Je suis une Force de Paix pour la Terre entière", "Je Suis le Rayon Doré, Blanc et Mauve qui apporte des Transformations bienveillantes et des Solutions", "Je suis..."). Ceux et celles qui voudront dire les Décrets de lumière pendant 5 minutes pourront les dire, ceux qui ne seront pas confortables avec cela pourront discuter entre eux ou regarder le paysage à ce moment.

 

If people have problems with their legs or feet, they can come in a wheelchair and someone in the group will be happy to push the chair when walking... If some men and women have a small baby, a child, they can bring him in a stroller. Children and adolescents with their parents are welcome (no Donation is required for youth under age 18).

 

Si certaines personnes ont des difficultés avec leurs jambes ou leurs pieds, elles peuvent venir en chaise roulante et une personne du groupe se fera un plaisir de pousser la chaise lors de la marche... Si certains hommes et femmes ont un petit bébé, un petit enfant, ils peuvent l'amener dans une poussette. Les enfants et les adolescents accompagnés de leurs parents sont les bienvenus (aucun Don n'est demandé pour un jeune de moins de 18 ans).

 

WELCOME TO EVERYONE! It will be a pleasure to walk and talk together in Joy and Peace !

 

BIENVENUE À TOUTES ET À TOUS ! Et au plaisir de marcher et discuter ensemble dans la Joie et la Paix !

 

IF YOU WANT TO ADVERTISE YOUR VENUE IN ADVANCE, THAT SOMETIMES HELPS PREPARE OUR HEART FOR THE JOY TO COME... YOU CAN ADVISE ME OF YOUR PRESENCE IN ADVANCE BY EMAIL. HERE IS MY ADDRESS: juliedemontreal@gmail.com

 

SI TU VEUX ANNONCER TA VENUE À L'AVANCE, CELA AIDE PARFOIS À PRÉPARER NOTRE COEUR DE LA JOIE À VENIR... TU PEUX ME SIGNALER À L'AVANCE TA PRÉSENCE PAR COURRIEL. VOICI MON ADRESSE: juliedemontreal@gmail.com

 

 

************* My french video to invite people... - Ma vidéo pour inviter les gens...

 

* All Donations of less than $10 will be retained in full as to send a Gift to a Social Cause, an Organization, it costs $4.50 for postal money order and $1 do post, so about $5.50. This means that it will remain only $4.50 to send a Donation for $10 for example. Therefore, all Donation less than $10 can not be given to a Social Cause, but will go into the Bank of the Multidimensional Center project. All Donations received each week will be mentioned in the minutes of the weekly event. Those who vill want their Donation remains anonymous, their names will not be mentioned.

 

* Tous les Dons de moins de 10$ seront conservés en totalité car pour envoyer un Don à une Cause sociale, à un Organisme, cela coûte 4.50$ de mandat-postal et 1$ de fais de poste, donc environ 5.50$. Ce qui veut dire qu'il restera uniquement 4.50$ à envoyer pour un Don de 10$ par exemple. Par conséquent, tout Don inférieur à 10$ ne pourra pas être donné à une Cause sociale, mais ira dans la Banque du projet du Centre multidimensionnel. Tous les Dons reçus, chaque semaine, seront mentionnés dans le compte-rendu de l'événement hebdomadaire. Ceux et celles qui voudront que leur Don reste anonyme, leur nom ne sera pas mentionné.

 

NOTE: Some very cold or very rainy Sunday, bring an umbrella and wear a warm coat, gloves and a hat. And in some of these occasions, the march will be shorter and people will come together in the warmth of a small restaurant nearby.

 

À NOTER: Certains dimanches très froids ou très pluvieux, apportez-vous un parapluie, et portez un manteau chaud, des gants et une tuque. Et en certaines de ces occasions, la marche sera plus brève et les gens iront se réunir au chaud, dans un petit resto tout près.

 

Always visit this webpage before the march, because if, exceptionally, I can not be present to conduct the activity, I will announce it here.

 

Veuillez toujours visiter cette page web la veille de la marche, car si, exceptionnellement, je ne peux pas être présente pour animer cette activité, je l'annoncerai ici.

 

The 39th Malk will take place: Sunday,September 27, 2015+ From 3:30 P.M. to 6 P.M. we are in a restaurant

 

La 39ème Marche aura lieu: Dimanche le 27 Septembre 2015 + De 15h30 à 18h nous sommes dans un restaurant.

 

The other activity in the Program, each week, is the Circle of Sharing and Creation of 22 Teams of Love in Action. This event is held every Thursday evening from 7:30 P.M. to 9:30 P.M. in a room near Lafontaine Park. Those who book their place, receive the exact address. This activity is free or with Donations. To reserve your place: julidemontreal@gmail.com or loveinactionlive@gmail.com

 

L'autre activité au Programme, chaque semaine, est le Cercle de Partage et de Création des 22 Équipes de l'Amour en Action. Cette activité a lieu chaque jeudi soir, de 19h30 à 21h30, dans une salle près du Parc Lafontaine. Ceux qui réservent leur place, reçoivent l'adresse précise. Cette activité est gratuite ou avec Dons. Pour réserver ta place: julidemontreal@gmail.com ou loveinactionlive@gmail.com

 

 

 

 

 

 

 

 

 

bottom of page