top of page

 6th Walk - 6ème Marche

 

 

Sunday, November 9, 2014

Dimanche, le 9 Novembre 2014

 

 

We were 5 to walk, talk and sing together... in the beautiful Parc Lafontaine, and 1:30 later, in the restaurant, we were 6, a person waiting for us at the restaurant. It was a super nice meeting outside and inside! (And I received $25 in Donations. Thank you !)

 

Nous étions 5 pour marcher, discuter, et chanter ensemble... dans le beau Parc Lafontaine, et 1h30 plus tard, au restaurant, nous étions 6, une personne nous attendait au resto. Ce fut une super belle rencontre à l'extérieur et à l'intérieur ! (Et j'ai reçu 25$ en Dons. Merci !)

 

Outside, other than me (Julie), there was: Robert and Claude-Pascal (*to know who they are and the websites linked to them, you can visit the web page of my summary of the 4th WALK LOVE IN ACTION), and two others were invited by C-P: Arnaud and Loandi. At the restaurant, there was also *Rosaire.

 

Dehors, en plus de moi (Julie), il y avait: Robert et Claude-Pascal (*pour savoir qui ils sont et les sites web reliés à eux, tu peux visiter la page web de mon résumé de la 4ème MARCHE L'AMOUR EN ACTION), et les deux autres personnes invitées par C-P étaient: Arnaud et Loandi. Au resto, il y avait aussi *Rosaire.

 

Some years ago, Arnaud worked in creativity in "Les Auberges du Coeur": aid centers for teenagers. Currently, he is a baker and will shortly offer Theatre Workshops (one free and another with Donations) if you want to participate in his workshops, here is his email (I will add here soon).

 

Arnaud a travaillé il y a quelques années en créativité dans les Auberges du Coeur: des Centres d'aide pour les adolescents. Présentement, il est boulanger et donnera prochainement des Ateliers de théâtre (un gratuit et un autre avec Dons) si tu veux participer à ses Ateliers, voici son courriel (je vais l'ajouter ici bientôt).

 

Loandi (I forgot to ask him in what area he works), regularly attends the event of the Friday evening to Pellerin, near St-Joseph's Oratory, where people with a big heart go to prepare bags of food (received by the Pellerin), and will deliver them to various addresses and people in the street, on the evening of Friday. If you want to participate, you just have to present yourself in Pellerin on Friday night (I'll add the address here soon).

 

Loandi (j'ai oublié de lui demander dans quel domaine il travaille), participe régulièrement à l'activité du vendredi soir au Pellerin, près de l'Oratoire St-Joseph, où des gens au grand coeur vont préparer des sacs de nourriture (reçus par le Pellerin), et vont les livrer à diverses adresses et à des gens dans la rue, pendant la soirée du vendredi. Si tu veux participer, il te suffit de te présenter au Pellerin le vendredi soir (j'ajouterai l'adresse ici bientôt).

 

Arnaud and Loandi also spoke about their intense spiritual journey, how they have recently stoped several surface activities, not nourishing to the soul, and sometimes even harmful, and they now connect directly (without intermediate material) the Source that guides us (we call it God, the Holy Spirit, Christ or any other name that refers to this presence) and their life becomes more and more quickly.

 

Arnaud et Loandi nous ont aussi parlé de leur cheminement spirituel intense, de comment ils se sont récemment détaché se plusieurs activités de surface, non nourrissantes pour leur âme, et parfois même nuisibles, et qu'ils se connectent désormais directement (sans intermédiaire matériel) à la Source qui nous guide (qu'on l'appelle Dieu, le Saint-Esprit, le Christ ou tout autre nom faisant référence à cette Présence) et que leur vie se transforme de plus en plus vite.

 

And even that some unhealthy entities (beings of the astral plane...) prowling around before (because these beings feed through us by our activities, we are in fact their Reality TV) disappeared from their field energy, because with their new activities, their new spiritual alignment, these negative entities do not receive what they seek and go!

 

Et même que certaines entités malsaines (des êtres du plan astral...) qui rôdaient autour d'eux avant (car ces êtres se nourrissent à travers nous par nos activités, nous sommes en fait leur Télé-réalité) disparaissaient de leur champ d'énergie, car avec leurs nouvelles activités, leur nouvel alignement spirituel, ces entités négatives ne reçoivent plus ce qu'elles cherchent et s'en vont !

 

A large cleanup was done in their lives, their relationships, their activities, and now, new activities and new people healthier, more nutritious, more spiritual enter their lives.

 

Un grand ménage a été fait dans leur vie, leurs relations, leurs activités, et là, de nouvelles activités et de nouvelles personnes plus saines, plus nourrissantes, plus spirituelles entrent dans leur vie.

 

Loandi also mentioned that he had asked to meet a new group sharing, and our group Discussion of Love in Action was a response to his request or prayer.

 

Loandi a aussi mentionné qu'il avait demandé à rencontrer un nouveau groupe de partage, et que notre groupe de Discussion de l'Amour en Action était une réponse à sa demande ou à sa prière.

 

Arnaud and Loandi were happy to know Rosaire who has a large Carpentry workshop because they both had the dream of one day learn carpentry and it seems they will do some sharing with Rosaire in times to come...

 

Arnaud et Loandi ont été heureux de connaître Rosaire qui a un grand Atelier de menuiserie, car ils avaient tous les deux le rêve d'apprendre un jour la menuiserie et il semblerait qu'ils vont faire certains partage avec Rosaire dans les temps à venir...

 

In the discussion session at the restaurant, we adopted our new way of sharing explained in my summary of the 5th March... and it was a great success.

 

Dans la session de discussion au restaurant, nous avons adopté notre nouvelle façon de partager expliquée dans mon résumé de la 5ème Marche... et cela a été une grande réussite.

 

In the first part of the activity, each gave his opinion about the subject, and no direct confrontation was allowed, we only intervene to say that we enjoyed in the sharing of another person. There has been a great strength of Unity that brought us together for the first hour...

 

Dans la première partie de l'activité, chacun donnait son avis sur le thème proposé, et aucune confrontation directe n'était autorisée, nous intervenions seulement pour dire ce que nous avions apprécié dans le partage d'une autre personne. Il y a eu une grande force d'Unité qui nous a réuni pendant la première heure...

 

In the second part of the activity, the confrontations of ideas were possible, and there, each gave his opinion, precised his thoughts, his vocabulary... and this has led to new thinking. The harmonie base that we created in the first part was strong enough to keep the atmosphere very friendly and open, through those moments of discussions with more confrontation.

 

Dans la deuxième partie de l'activité, les confrontations d'idées étaient possible, et là, chacun a donné son avis, a précisé sa pensée, son vocabulaire... et cela a conduit à des réflexions nouvelles. La base d'harmonie que nous avions créée dans la première partie était suffisamment forte pour que l'ambiance reste très amicale et ouverte, à travers ces moments de discussions avec davantage de confrontation.

 

Everyone walked away very satisfied with our beautiful afternoon together !

 

Tout le monde est reparti très satisfait de notre bel après-midi tous ensemble !

 

The day before the activity, a person introduced me to a particular website:

 

La veille de l'activité, une personne m'a fait connaître un site web bien particulier:

 

CELESTINE LIGHT: www.celestinelight.org

 

With a very spiritual man who created this site and this project:

 

Avec un homme bien spirituel qui a créé ce site et ce projet:

 

CELESTOPEA, Gateway to a Sustainable Futur: www.celestopea.com

 

I archived these new information on my site HEAVEN ON EARTH.

 

J'ai archivé ces nouvelles informations sur mon site du PARADIS SUR TERRE.

 

ALL ARE WELCOME TO OUR NEXT WALK IN THE PARK... AND OUR NEXT CIRCLE OF DISCUSSION...

 

BIENVENUE À TOUS POUR NOTRE PROCHAINE MARCHE DANS LE PARC... ET NOTRE PROCHAIN CERCLE DE DISCUSSION...

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

bottom of page