top of page

3rd Walk - 3ème Marche

 

Sunday, October 19, 2014

Dimanche, le 19 Octobre 2014

 

 

A few days before the March, Carlos emailed me to tell me he would walk with me... The morning of the March, he sent me another email to tell me he could not come but that he would come soon.

 

Quelques jours avant la Marche, Carlos m'a envoyé un courriel pour me dire qu'il viendrait marcher avec moi... Le matin de la Marche, il m'a envoyé un nouveau courriel pour me dire qu'il ne pouvait pas venir, mais qu'il viendrait prochainement.

 

So I introduced myself to 2 P.M in the park to see if other people would show up without announcing their presence, and no one came. So, at 2:15 P.M., I started my path in the park, through the Beauty of the landscape and in communion with the Divine Presence. It is a pure Happiness for me to walk in this park alone or with one or more persons.

 

Alors je me suis présentée à 14h dans le parc pour voir si d'autres personnes se présenteraient, sans avoir annoncé leur présence, et aucune personne n'est venue. À 14h15, j'ai donc commencé mon trajet dans le parc, à travers la Beauté du paysage et en communion avec les Présences Divines. C'est un pur Bonheur pour moi de marcher dans ce parc seule ou avec une ou plusieurs personnes.

 

I did some light Decrees alone, and I sang a few songs while walking to raise my vibration as most as possible and magnetize the best, and also to invite heavenly beings to come to inspire us and help us here on the physical Dimension.

 

J'ai fait quelques Décrets de lumière seule, et j'ai chanté quelques chansons en marchant pour élever mes vibrations le plus possible et aimanter le meilleur, et aussi pour inviter les êtres célestes à venir nous inspirer et nous aider ici sur le Plan physique.

 

Towards the end of my Walk, on a park bench where no person was sitting, I found a book with a note next to mention a website that I did not know. I took the book that seemed to have been left there for the person who would want to take it. The title of this book (it's my translation): "A TOUR AROUND THE WORLD WITHOUT MONEY" (by Matteo Pennacchi). This is the true story of a man (who comes from Italy) who has visited many countries in 100 days, no money, no suitcase, simply relying on the generosity and kindness of the people! (I'm reading this book ... it is very interesting.) Matteo recommend this website: www.nomadcommunity.com

 

Vers la fin de ma Marche, sur un banc de parc où aucune personne n'étais assise, j'ai découvert un livre avec une petite note à côté mentionnant un site web que je ne connaissait pas. J'ai pris le livre qui semblait avoir été laissé là pour la personne qui voudrait le prendre. Le titre de ce livre: "LE TOUR DU MONDE SANS UN ROND" (par Matteo Pennacchi). C'est l'histoire vraie d'un homme (qui vient de l'Italie) qui a visité de nombreux pays, en 100 jours, sans argent, sans valise, simplement en comptant sur la générosité et la gentillesse des gens !(Je suis en train de lire ce livre... il est bien intéressant.) Matteo recommande ce site web: www.nomadcommunity.com

 

Once at home, I visited the website... This is the site of a group of girls (I think they are all students at UQAM = University of Quebec at Montreal) who do book summaries that they Loved a lot. I think a way for them to help people to discover their website, is to leave books in public places with a note stating their website. This is a very good idea indeed ! Here is their website: www.chezlefilrouge.com

 

Une fois à la maison, j'ai visité le site web... Il s'agit du site d'un groupe de filles (je crois qu'elles sont toutes étudiantes à l'UQAM) qui font des résumés de livres qu'elles ont beaucoup aimés. Je crois qu'une façon pour elles de faire découvrir leur site web, est de laisser des livres dans des lieux publics avec un petit mot mentionnant leur site web. C'est une très bonne idée en fait ! Voici leur site: www.chezlefilrouge.com

 

I found on their site an exceptional book that I did not know: "THE DRINKABLE BOOK WHICH CAN CHANGE LIVES". This book has a few pages of information, and all other pages, are filters, and the set comes in a small box. The person who has this book can detach a page at a time and put it on the box and pour not pure water over over. The filter will allow that water will flow into the box, will be pure and clean for consumption. The filter can be reused many times, in fact, all filters (pages) of the book, can allow a family to have drinking water for 4 years ! So in countries where drinking water is scarce, this book is a real treasure. I hope that the publisher will be able to ditribute it in large numbers in countries that need this special book. If you want to listen to a short video that describes it, here it is.

 

J'ai découvert sur leur site un livre exceptionnel que je ne connaissais pas: "LE LIVRE QUI SE BOIT ET QUI PEUT CHANGER DES VIES". Ce livre a quelques pages d'informations, et toutes les autres pages, ce sont des filtres, et l'ensemble est offert dans un petit boîtier. La personne qui a ce livre peut détacher une page à la fois et la mettre sur le boîtier, et verser de l'eau non pure dessus. Le filtre va permettre que l'eau qui s'écoulera dans la boîte, sera pure et propre pour la consommation. Le filtre peut être réutiliser de nombreuses fois, en fait, l'ensemble des filtres (des pages) du livre, peut permettre à une famille d'avoir de l'eau potable pendant 4 ans ! Alors dans les pays où l'eau potable est rare, ce livre est un vrai trésor. J'espère que l'éditeur arrivera à en distribuer un très grand nombre dans les pays qui ont besoin. Si vous voulez écouter une petite vidéo qui décrit cela, la voici.

 

Another discovery I made recently concerning the nature, walking, multidimensional health: There are now in Quebec a sort of Pilgrim's Way (Compostelle Path). It is called the Way of St-Remi. Then the people of Quebec and other parts of the world who would like to find out this Path can contact the Village of St-Rémi and will receive the entire route and all the information that has been provided for walkers.

 

Une autre découverte que j'ai faite récemment, concernant la nature, la marche, la santé multidimensionnelle: Il y a maintenant au Québec une sorte de Chemin de Compostelle. Il s'appelle le Chemin de St-Rémi. Alors les gens du Québec et de d'autres régions de la planète qui voudraient le découvrir peuvent contacter le village de St-Rémi et ils recevront tout l'itinéraire et toutes les informations qui ont été prévues pour les marcheurs.

 

In the food side, the eve of the march, I went to my friend Christophe, and we made together a session of cutting vegetables in large quantities, according to his great vegetarian recipe of Cury with vegetables, so I can return to my home with 10 bowls of this delicious Cury, which gives me food for 14 days or more! A few days later, we did the same thing, but this time it was for that Christopher may have at the end of the day a large amount of bowls of his Cury with vegetables. He chose to make a large amount of this Cury to have some for 2 months.

 

Côté alimentation, la veille de la marche, je suis allée chez mon ami Christophe, et nous avons fait ensemble une sessions de coupe de légumes en grande quantité, selon sa super recette végétarienne de Cury aux légumes, afin que je puisse repartir avec 10 plats de ce Cury délicieux, ce qui m'en donne pour 14 jours ou plus ! Quelques jours plus tard, nous avons fait la même chose, mais cette fois, c'était pour que Christophe puisse avoir à la fin de la journée une grande quantités de plats de son Cury aux légumes. Il a choisi de faire une grande quantité de ce Cury pour en avoir pendant 2 mois.

 

Then my friend Françoise also came with us, we were 3 to cut a large amount of vegetables. It was wonderful to see all these colorful vegetables on the big table... and we talked together of all kinds of useful things for our lives and for the creation of the Earth more and more beautiful!

 

Alors mon amie Françoise est également venue avec nous, nous étions 3 à couper une grande quantité de légumes. C'était magnifique de voir tous ces légumes colorés sur la grande table... Et nous avons discuté ensemble de toutes sortes de choses utiles pour nos vies et pour la création d'une Terre de plus en plus belle !

 

Here is the elements if you want to try the recipe (to have 10 bowls):

 

Voici les éléments si vous voulez essayer la recette (pour en avoir 10 plats):

 

CURY WITH VEGETABLES

 

Tomatos (20 little italian tomates)

Pepper green, yellow or orange and red (4)

Zucchini (2)

Egglant (1)

Cauliflower (1)

Mushrooms with and brow (2 small packs)

 

Organic red lentils (3 cups)to soak for 45 minutes before adding to the recipe

 

Coconut milk (1/2 cup)

Olive oil (1 cup)

 

Spices:

 

1/2 tablespoon Cumin

5 Bay leaves

6 tablespoons Turmeric

1/2 tablespoon Paprika

1 tablespoon Coriander

 

3 tablespoons Fennel seeds

A piece of Ginger (3-inch)

 

(Christophe puts a lot of strong peppers and onions and a little bit of garlic in the recipe, I prefer the less spicy dishes without stong peppers, onions and garlic, so I did not put these three ingredients in my recipe.)

 

 

CURY AUX LÉGUMES

 

Tomates (20 petites tomages italiennes)

Piments verts, jaunes ou oranges et rouges (4)

Courgettes (2)

Aubergine (1)

Chou-fleur (1)

Champignons blancs et bruns (2 petits paquets)

 

Lentilles rouges bio (3 tasses) à faire tremper pendant 45 minutes avant de les ajouter à la recette

 

Lait de coco (1/2 tasse)

Huile d'olive (1 tasse)

 

Épices:

 

1/2 cuillère à soupe de Cumin 

5 feuilles de Laurier

6 cuillères à soupe de Curcuma

1/2 cuillère à soupe de Paprika

1 cuilllère à soupe de Coriandre

3 cuillères à soupe de graines de Fenouille

Un morceau de Gingembre (de 3 pouces)

 

(Christophe met beaucoup de piments forts et d'oignons et un peu d'ail dans sa recette, moi je préfère les plats peu épicés, sans piments forts, sans oignon et sans ail, alors je n'ai pas mis

ces 3 ingrédients dans ma recette.)

 

I really Loved these 2 days to cook in Love, Joy and beautiful spiritual Discussions. We will repeat the experiment in a while...

 

J'ai beaucoup Aimé ces 2 journées à cuisiner dans l'Amour, la Joie et les belles Discussions spirituelles. Nous allons recommencer l'expérience dans quelques temps...

 

Today I finished the translation of my new book "HEAVEN ON EARTH" free in pdf like all my other books... (Note added the 27 of October: here is the website in link with it.)

 

J'ai terminé aujourd'hui la traduction de mon nouveau livre "LE CIEL SUR LA TERRE", gratuit en pdf comme tous mes autres livres...(Note ajoutée le 27 octobre: voici le site web relié à ce livre.)

 

 

 

 

bottom of page